Les conditions
TERMES ET CONDITIONS
pour toutes les livraisons et prestations de la boutique en ligne de TGP Moto Racing, Am Bach 4, 85659 Forstern
§ 1 CHAMP D'APPLICATION
1. Les présentes conditions générales de vente (CG en abrégé) s'appliquent à toutes les commandes de biens et de services de la gamme de produits de notre boutique en ligne at http://www.tgp-shop.com dans la version en vigueur au moment de la commande. Les autres conditions ne font pas partie du contrat, même si nous ne nous y opposons pas expressément.
2. Nos conditions générales de vente sont réputées acceptées au moment de la passation de la commande ou de l'acceptation de la livraison.
3. Les assurances, accords annexes, modifications, ajouts au contrat doivent être confirmés par écrit par l'un de nos représentants autorisés pour être effectifs.
§ 2 PARTENAIRES CONTRACTUELS
1. Le contrat est conclu avec TGP MotoRacing, représenté par le propriétaire Thomas Nützl, Am Bach 4, 85659 Forstern.
§ 3 Conclusion du contrat
1. Les représentations des produits dans la boutique en ligne ne représentent pas une offre juridiquement contraignante au sens des §§ 145 et suivants du BGB, mais sont simplement des demandes non contraignantes adressées au client pour commander des biens et/ou des services chez nous.
2. Une commande ferme est passée par le client en cliquant sur le bouton « acheter » pour les marchandises répertoriées sur la page de commande. Un contrat entre nous et le client n'entre en vigueur que lorsque nous acceptons l'offre du client en soumettant une déclaration correspondante. Acceptation se produit soit en envoyant une confirmation de commande par e-mail, soit en envoyant les marchandises commandées ou d'autres services. Il n'est pas nécessaire pour nous de déclarer expressément l'acceptation de l'offre.
3. Aucun contrat de vente n'est conclu pour les marchandises et autres produits qui ne sont pas répertoriés dans la confirmation d'expédition.
4. Immédiatement après avoir soumis l'offre, le client recevra un e-mail généré automatiquement confirmant la réception de sa commande sur notre serveur (confirmation de commande). La confirmation de commande ne constitue pas une acceptation de l'offre faite par le client, mais informe simplement que la commande a été reçue. Avant de valider sa commande, le client se voit à nouveau présenter un récapitulatif du contenu de sa commande afin d'identifier et de corriger les erreurs de saisie. Les informations peuvent être corrigées en conséquence en cliquant sur le bouton "Modifier".
5. Ces termes et conditions sont à la disposition du client pour la récupération et le stockage sur notre site Web. Nous confirmons le texte de sa commande au client par e-mail.
6. Le contrat ne peut être conclu qu'en allemand.
§ 4 TARIFS
1. Tous les prix dans notre boutique en ligne ou dans notre catalogue publicitaire incluent la TVA légale applicable plus les frais d'expédition. Tous les prix sont donnés en euros. En cas de commande via notre page d'accueil, les prix du catalogue peuvent ne pas s'appliquer, mais les prix indiqués lors de l'exécution de la commande payante.
2. Les frais d'expédition (par exemple les frais de port, d'emballage et de logistique) seront facturés séparément. Les frais d'expédition dépendent de l'objet d'achat respectif et sont affichés séparément pour le client au cours du processus de commande respectif avant que la commande soumise au paiement ne soit soumise. Des frais d'expédition distincts s'appliquent à chaque commande.
3. Nous livrons dans le monde entier.
§ 5 DISPONIBILITÉ DES MARCHANDISES
Si le produit commandé n'est pas disponible parce que nous ne sommes pas livrés avec ce produit par nos fournisseurs sans faute de notre part, nous sommes en droit de résilier le contrat. Dans ce cas, nous informerons immédiatement le client et, le cas échéant, lui proposerons la livraison d'un produit comparable. Si aucun produit comparable n'est disponible ou si le client ne souhaite pas la livraison d'un produit comparable, nous rembourserons immédiatement toute contrepartie déjà payée.
§ 6 CONDITIONS DE PAIEMENT
1. Les marchandises ou autres services commandés peuvent être payés soit par virement bancaire, soit par virement direct.
2. S'il reste des prélèvements automatiques retournés en suspens d'une autre relation contractuelle déjà conclue, nous sommes autorisés à livrer exclusivement à l'avance jusqu'à ce que toutes les créances et créances accessoires aient été intégralement réglées.
3. Le paiement en espèces n'est possible que lors du retrait des marchandises commandées ou d'autres services dans notre magasin. Lors du virement sur notre compte Sparkasse Erding I-BAN DE34 7005 1995 0000 6390 47, la facture no. à préciser dans l'usage prévu.
4. Les paiements PayPal sont traités par PayPal (Europe) S.à.rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royale, L-2449 Luxembourg, mandataire : Robert Caplehorn, RCS Luxembourg B 118 349. uniquement - Le retrait en magasin n'est pas possible.
5. Les données saisies ne seront pas stockées par nous, mais peuvent être stockées par le prestataire de services de paiement respectif. Les réglementations respectives en matière de protection des données du prestataire de services de paiement s'appliquent.
§ 7 CONDITIONS DE LIVRAISON
1. La livraison est effectuée à l'adresse de livraison indiquée lors de la commande.
2. Sauf convention contraire expresse par écrit entre le client et nous et si la marchandise est disponible, la marchandise sera envoyée au client dans un délai d'environ 3 à 5 jours ouvrables après l'envoi de la confirmation de commande. Si une livraison ne peut pas être effectuée dans les 3 à 5 jours ouvrables après l'envoi de la confirmation de commande, nous en informerons le client par e-mail.
3. Si les marchandises commandées peuvent être divisées et que tous les produits commandés ne sont pas en stock, nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles à nos frais. Cependant, une livraison partielle ne sera effectuée que si cela est raisonnable pour le client.
4. Si nous ne sommes pas en mesure de livrer la marchandise au client malgré une tentative de livraison et/ou de mise à disposition pour enlèvement accompagnée d'informations, nous pouvons résilier le contrat. Tout paiement effectué sera immédiatement remboursé au client.
§ 8 GARANTIE / DOMMAGES
1. Les règles de garantie légales s'appliquent aux marchandises neuves. L'abrasion et l'usure résultant de l'utilisation normale des articles sont exclues de la garantie.
2. Nous aiderons le client à faire valoir les droits de garantie de tiers, c'est-à-dire en particulier du fabricant, qui ne sont pas assumés par nous, à moins qu'il n'en ait été expressément convenu autrement.
3. Notre garantie est limitée à un an pour les articles d'occasion.
4. Nous excluons toute responsabilité pour les dommages causés par une simple négligence, à condition qu'ils ne résultent pas de la violation d'obligations contractuelles essentielles ou de dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou de réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
5. Il en va de même pour les manquements aux devoirs de nos auxiliaires d'exécution et représentants.
6. En cas de manquement à des obligations contractuelles essentielles, la responsabilité en cas de simple négligence est limitée aux dommages typiquement liés au contrat ou prévisibles.
§ 9 RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ
Nous nous réservons la propriété de tous les articles livrés, vendus ou installés par nos soins jusqu'au paiement intégral du prix d'achat/prix du contrat, y compris les éventuelles créances accessoires. Le client doit traiter avec soin les objets qui sont encore notre propriété conformément à la réserve de propriété, prendre les mesures d'entretien et de réparation nécessaires à ses propres frais et assurer les objets de manière adéquate, dans la mesure du raisonnable. Si des tiers soulèvent des réclamations concernant les articles réservés - quel que soit le processus - le client est tenu de nous en informer immédiatement.
§ 10 DROIT DE RÉTRACTATION DU CONSOMMATEUR
Si le client est une personne physique qui conclut une transaction juridique dans un but qui ne peut être attribué ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante (consommateur), le client dispose d'un droit de rétractation conformément à l'article 312 g en liaison avec § 355 BGB.
DROIT DE RÉTRACTATION
droit de rétractation
Vous avez le droit de révoquer le contrat conclu dans un délai de 14 jours sans donner de motif. Le droit de rétractation est de 14 jours à compter du jour où vous ou un tiers désigné par vous qui n'est pas le transporteur a pris possession de la marchandise dans le cadre d'une commande de plusieurs marchandises en une seule commande qui sont livrées séparément à partir du jour sur lequel vous ou un tiers désigné par vous qui n'est pas le transporteur a pris possession de la dernière marchandise. Sont exclus les biens qui ont été spécialement fabriqués ou commandés pour le client.
Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous indiquer :
TGP MotoRacing
Au ruisseau 4
85659 Forster
Courriel : info@tgp-racing.com
Téléphone : 0049 (0) 8124 / 9099167
au moyen d'une déclaration claire (par exemple, lettre ou e-mail) de votre décision de révoquer le contrat conclu. Pour respecter le délai d'annulation, il vous suffit d'envoyer la communication concernant votre exercice du droit d'annulation avant l'expiration du délai d'annulation.
Conséquences de la révocation
Si vous résiliez le contrat conclu, nous vous devrons tous les paiements que nous avons reçus de votre part, y compris les frais de livraison (à l'exception des frais supplémentaires résultant du fait que vous choisissez un autre type de livraison que la livraison standard bon marché proposée par nous ont choisi) immédiatement, au plus tard dans les 14 jours à compter du jour où nous avons reçu la notification de votre annulation du contrat.
Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé lors de la transaction d'origine, à moins que quelque chose d'autre n'ait été expressément convenu avec vous ; en aucun cas des frais ne vous seront facturés pour ce remboursement.
Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons reçu les marchandises retournées ou jusqu'à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez retourné les marchandises, selon la première éventualité.
Vous devez retourner ou remettre la marchandise à TGP Moto Racing, Am Bach 4, 85659 Forstern sans retard excessif et en tout cas au plus tard 14 jours à compter du jour où vous nous informez de la résiliation du contrat. Le délai est respecté si vous renvoyez la marchandise avant l'expiration du délai de 14 jours.
Vous supportez les frais directs de renvoi de la marchandise. Les coûts sont estimés à un maximum d'environ 40,00 EUR. Si la marchandise a été livrée directement par nous, nous récupérerons la marchandise à nos frais.
Vous n'êtes responsable que de toute diminution de valeur des marchandises résultant de manipulations autres que celles nécessaires pour établir la nature, les caractéristiques et le fonctionnement des marchandises.
Remarques particulières pour les contrats de services :
Si vous avez demandé que les services commencent pendant la période d'annulation, vous devez nous payer un montant raisonnable qui correspond à la proportion des services déjà fournis jusqu'au moment où vous nous avez informés de l'exercice du droit de rétractation à l'égard du contrat par rapport à l'étendue totale des prestations prévues au contrat.
Instructions spéciales:
- Fin de révocation -
§ 11 PROTECTION DES DONNÉES / LIENS EXTERNES
1. Les deux parties acceptent le stockage des données personnelles et factuelles nécessaires à la relation commerciale. Les données nécessaires aux transactions commerciales sont stockées conformément aux réglementations applicables en matière de protection des données. A cet égard, nous renvoyons à nos règles de protection des données sur notre site internet www.tgp-shop-com
2. Le tout sur notre site http://www.tgp-shop.com marques, noms commerciaux ou autres marques commerciales utilisées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
3. L'utilisation du contenu et des informations mis à disposition sur notre site Web est entièrement aux risques et périls du client. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage pouvant survenir.
4. Malgré un contrôle minutieux et régulier du contenu des liens externes publiés sur notre site Internet, nous déclinons toute responsabilité quant au contenu de ces liens. L'opérateur respectif est seul responsable du contenu des pages liées.
ARTICLE 14 LOI APPLICABLE / CLAUSE DE DIVISIBILITÉ
1. Le droit allemand s'applique exclusivement, à l'exclusion du droit international privé et de la loi des Nations Unies sur la vente du 11 avril 1980 (CVIM).
2. Si une disposition de nos conditions générales ou une disposition du contrat est ou devient invalide, cela n'affecte pas la validité des dispositions restantes ou des contrats. Dans un tel cas, le client et nous sommes tenus de convenir d'une disposition efficace à la place de la disposition inefficace qui se rapproche le plus possible de la disposition inefficace en termes économiques dans le cadre de ce qui est légalement autorisé. Si cela n'est pas possible, les dispositions légales s'appliquent à la place des dispositions inefficaces.
§ 15 REGLEMENT PARTICULIER POUR LES ENTREPRENEURS, LES PERSONNES MORALES DE DROIT PUBLIC ET LES FONDS SPECIALES PUBLICS
Les réglementations énumérées ci-dessous s'appliquent exclusivement aux entrepreneurs (§ 14 BGB), aux personnes morales de droit public et aux fonds spéciaux de droit public. Les dispositions susmentionnées des §§ 1-9, 11 - 14 s'appliquent également à ces partenaires contractuels, dans la mesure où les dispositions suivantes ne s'en écartent pas.
1. Échéance / défaut / frais de relance
1.1. Les prix d'achat/prix contractuels convenus sont payables par Paypal ou à l'avance. Le paiement d'acompte n'est autorisé que s'il a été expressément convenu séparément avec nous. Nos factures sont exigibles immédiatement sans escompte. Les conditions de paiement dépendent d'une vérification de crédit préalable de notre part. Si nécessaire, nous sommes en droit de demander un acompte. En particulier, les dispositions de la section 6, points 3, 5 et 6 s'appliquent.
1.2. Le financement (cf. § 6 alinéa 4) est exclu.
1.3. Le client est en défaut avec notre rappel, mais au plus tard 30 jours après réception de la facture sans rappel supplémentaire. En cas de retard, les intérêts moratoires légaux s'appliquent jusqu'au paiement intégral de notre créance (cf. § 288, alinéa 2 BGB). En outre, nous sommes en droit de refuser l'exécution du contrat en cas de retard de paiement ou s'il existe des indices concrets d'insolvabilité imminente de la part du partenaire contractuel. Dans ce cas, nous sommes en droit de facturer des parties de la commande séparément.
2. Transfert des risques
Si les marchandises sont envoyées au partenaire contractuel à sa demande, le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle des marchandises est transféré au partenaire contractuel lors de l'expédition au partenaire contractuel, au plus tard lorsqu'elles quittent l'usine/l'entrepôt. Si la remise n'est pas possible pour des raisons dont nous ne sommes pas responsables, le risque est transféré au partenaire contractuel après notification de la disponibilité pour la remise.
3. Réserve de propriété, garantie
3.1. Nous nous réservons la propriété de l'objet de l'achat jusqu'au paiement intégral de toutes les créances découlant du contrat.
3.2. Tant que la propriété ne lui est pas encore transmise, le partenaire contractuel est tenu de traiter l'objet acheté avec le plus grand soin. Il est tenu d'assurer adéquatement l'objet acheté à ses propres frais à la valeur de remplacement contre les dommages causés par le feu, l'eau et le vol. En cas de saisies ou d'autres interventions de tiers, le partenaire contractuel doit nous en informer immédiatement par écrit. Le client est responsable envers nous des frais extrajudiciaires et judiciaires de toute action en justice nécessaire conformément au § 771 ZPO.
3.3. Le partenaire contractuel n'a pas le droit de mettre en gage les marchandises avant le transfert de propriété ou de les céder en garantie. Le partenaire contractuel peut revendre la marchandise sous réserve de propriété dans le cours normal des affaires, mais nous cède par la présente toutes les créances et garanties qui en résultent contre le client du partenaire contractuel pour garantir notre droit au paiement du montant dû (réserve de propriété prolongée ). Nous acceptons cette mission.
3.4. Si le cocontractant est en retard d'un ou plusieurs paiements, en totalité ou en partie, s'il cesse d'effectuer ses paiements ou si une procédure d'insolvabilité a été ouverte à l'encontre de ses actifs, le cocontractant ne peut plus disposer de la marchandise sous réserve de propriété. . Dans un tel cas, nous sommes en droit de résilier le contrat sans avoir à fixer au préalable au partenaire contractuel un délai pour la prestation de services. Même sans résilier le contrat, nous sommes en droit d'exiger la restitution de la marchandise réservée et de révoquer le pouvoir du partenaire contractuel de recouvrer la créance de la revente.
4. Cession, droit de rétention
4.1. Le partenaire contractuel ne peut pas céder ses créances à des tiers.
4.2. Le partenaire contractuel n'est autorisé à exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa demande reconventionnelle est fondée sur la même relation contractuelle avec nous.
5. Garantie, délai de prescription, réclamations pour défauts
5.1. Les droits de garantie du partenaire contractuel exigent que le partenaire contractuel examine la marchandise immédiatement après la réception de la marchandise conformément au § 377 HGB et nous informe par écrit de tout défaut découvert immédiatement, au plus tard 3 jours après la réception de la marchandise, avec des précisions informations sur le défaut. D'autres réclamations dues à des défauts évidents ne peuvent être revendiquées. Un vice caché doit nous être signalé par écrit immédiatement après sa découverte.
5.2. Les réclamations pour défauts se prescrivent 12 mois après la remise ou après que nous avons envoyé la marchandise au partenaire contractuel.
5.3. Dans la mesure où il existe un défaut dont nous sommes responsables, le partenaire contractuel ne peut faire valoir d'autres droits (résiliation du contrat ou réduction du prix) que s'il nous donne d'abord la possibilité de 2 prestations ultérieures (rectification ou nouvelle livraison de la marchandise défectueuse ) dans un délai raisonnable.
5.4. Les réclamations pour défauts ne surviennent pas en cas d'écarts seulement insignifiants par rapport à la qualité convenue, en cas d'altération seulement insignifiante de l'utilisabilité, en cas d'usure naturelle et en cas de dommages survenus après le transfert des risques en tant que résultant d'une manipulation incorrecte ou négligente ou d'un stress excessif. Si des travaux de réparation ou des modifications non conformes sont effectués par le partenaire contractuel ou des tiers, il n'y a également aucune réclamation pour les défauts pour ceux-ci et les conséquences qui en résultent.
5.5. Nous sommes en droit de facturer au partenaire contractuel ces frais supplémentaires d'exécution supplémentaire (réparation ou nouvelle livraison), en particulier les frais de transport, les frais de déplacement, les frais de main-d'œuvre et de matériel, étant donné que ces frais sont causés par le partenaire contractuel qui apporte l'objet de la livraison/l'achat. l'article à un endroit différent de celui du lieu d'exécution supplémentaire.
5.6. En cas de réclamations injustifiées pour des défauts par le partenaire contractuel dont nous ne sommes pas responsables, nous sommes en droit d'exiger du partenaire contractuel les frais raisonnables que nous avons engagés pour déterminer le dommage ou réparer le dommage.
5.7. Les droits de recours du partenaire contractuel contre nous n'existent que dans la mesure où le partenaire contractuel n'a pas conclu avec son client (tiers) d'accords allant au-delà des droits légalement obligatoires pour défauts.
6. Demandes de dommages et intérêts
6.1. Les demandes de dommages-intérêts et le remboursement des frais dus à des défauts sont exclus si nous ne sommes pas en mesure d'effectuer l'exécution ultérieure pour des raisons dont nous ne sommes pas responsables. Les réclamations pour dommages dus à des défauts ou à des défauts ou à des dommages consécutifs sont exclues, sauf si nous avons causé le défaut par négligence grave ou intentionnellement.
6.2. Les demandes de dommages-intérêts contre nous, nos représentants et nos auxiliaires d'exécution qui ne sont pas fondées sur une atteinte par négligence à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé et/ou une violation intentionnelle ou par négligence grave d'un devoir par l'un de nos représentants ou auxiliaires d'exécution sont exclues.
6.3. Les demandes de dommages-intérêts pour d'autres dommages qui sont dus à un manquement à nos devoirs par négligence non grave ou à un manquement à nos devoirs non intentionnel ou par négligence grave de la part de nos représentants ou de l'un de nos auxiliaires d'exécution sont exclues. En cas de négligence, notre responsabilité est limitée aux dommages typiques et prévisibles.
6.4. Les demandes de dommages-intérêts expirent dans 12 mois.
7. Compétence
Le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges découlant de ou en relation avec la relation contractuelle est le tribunal compétent de notre siège social (tribunal de district d'Erding).
§ 16 OBLIGATIONS GÉNÉRALES D'INFORMATION POUR LA RÉSOLUTION ALTERNATIVE DES LITIGES SELON L'ART. 14 ABS. 1 ODR-VO ET § 36 VSBG (LOI SUR LE RÈGLEMENT DES LITIGES DE CONSOMMATION):
La Commission européenne met à disposition une plateforme de résolution des litiges en ligne (OS), que vous pouvez trouver à cette adresse : http://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Nous ne sommes ni obligés ni disposés à participer à une procédure de règlement des litiges devant un conseil d'arbitrage des consommateurs.